中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 59 節經文
預設格式
Matt9:20
{
<2532>
}{
<2400>
}{
<5628>
}有一個女人
<1135>
,患了十二
<1427>
年
<2094>
的血漏
<131>
<5723>
,來到
<4334>
<5631>
耶穌背後
<3693>
,摸
<680>
<5662>
他的
<846>
衣裳
<2440>
繸子
<2899>
;
Matt10:1
{
<2532>
}耶穌叫了
<4341>
<5666>
{
<846>
}十二個
<1427>
門徒
<3101>
來,給
<1325>
<5656>
他們
<846>
權柄
<1849>
,能
<5620>
趕逐
<1544>
<5721>
{
<846>
}污
<169>
鬼
<4151>
,並
<2532>
醫治
<2323>
<5721>
各樣的
<3956>
病
<3554>
{
<2532>
}{
<3956>
}症
<3119>
。
Matt10:2
{
<1161>
}這
<5023>
十二
<1427>
使徒
<652>
的名
<3686>
{
<2076>
}{
<5748>
}:頭一個
<4413>
叫西門
<4613>
、{
<3588>
}又稱
<3004>
<5746>
彼得
<4074>
,還有
<2532>
他
<846>
兄弟
<80>
安得烈
<406>
,西庇太
<2199>
的兒子
<3588>
雅各
<2385>
和
<2532>
雅各的{
<846>
}兄弟
<80>
約翰
<2491>
,
Matt10:5
耶穌
<2424>
差這
<5128>
十二個
<1427>
人去
<649>
<5656>
,吩咐
<3853>
<5660>
他們
<846>
說
<3004>
<5723>
:外邦人
<1484>
的路
<3598>
,你們不要
<3361>
走
<565>
<5632>
{
<1519>
};{
<2532>
}撒瑪利亞人
<4541>
的城
<4172>
,你們不要
<3361>
進
<1525>
<5632>
{
<1519>
};
Matt11:1
{
<2532>
}耶穌
<2424>
吩咐
<1299>
<5723>
完了
<5055>
<5656>
{
<846>
}十二個
<1427>
門徒
<3101>
{
<3753>
}{
<1096>
}{
<5633>
},就離開
<3327>
<5627>
那裡
<1564>
,往{
<1722>
}{
<846>
}各城
<4172>
去傳道
<2784>
<5721>
,{
<2532>
}教訓
<1321>
<5721>
人。
Matt14:20
{
<2532>
}他們都
<3956>
吃
<5315>
<5627>
,並且
<2532>
吃飽了
<5526>
<5681>
;{
<2532>
}把剩下的
<4052>
<5723>
零碎
<2801>
收拾起來
<142>
<5656>
,裝滿了
<4134>
十二個
<1427>
籃子
<2894>
。
Matt19:28
{
<1161>
}耶穌
<2424>
{
<846>
}說
<2036>
<5627>
:我實在
<281>
告訴
<3004>
<5719>
你們
<5213>
,{
<3754>
}你們
<5210>
這
<3588>
跟從
<190>
<5660>
我
<3427>
的人,到
<1722>
復興
<3824>
的時候
<3752>
,人
<444>
子
<5207>
坐
<2523>
<5661>
在他
<846>
榮耀的
<1391>
寶座
<2362>
上
<1909>
,你們
<5210>
也要
<2532>
坐
<2523>
<5695>
在十二個
<1427>
寶座
<2362>
上
<1909>
,審判
<2919>
<5723>
以色列
<2474>
十二個
<1427>
支派
<5443>
。
Matt20:17
{
<2532>
}耶穌
<2424>
上
<305>
<5723>
{
<1519>
}耶路撒冷
<2414>
去的時候,在路
<3598>
上
<1722>
把十二個
<1427>
門徒
<3101>
帶
<3880>
<5627>
到一邊
<2596>
<2398>
,{
<2532>
}對他們
<846>
說
<2036>
<5627>
:
Matt26:14
當下
<5119>
,十二
<1427>
門徒裡有一個
<1520>
稱為
<3004>
<5746>
加略人
<2469>
猶大
<2455>
的,去
<4198>
<5679>
見{
<4314>
}祭司長
<749>
,
Matt26:20
{
<1161>
}到了
<1096>
<5637>
晚上
<3798>
,耶穌
<2424>
和
<3326>
十二個門徒
<1427>
坐席
<345>
<5711>
。
Matt26:47
{
<2532>
}{
<846>
}說話
<2980>
<5723>
之間
<2089>
,{
<2400>
}{
<5628>
}那十二個門徒
<1427>
裡的{
<1520>
}猶大
<2455>
來了
<2064>
<5627>
,並有
<2532>
許多人
<4183>
<3793>
帶著
<3326>
刀
<3162>
{
<2532>
}棒
<3586>
,從
<575>
祭司長
<749>
和
<2532>
民間
<2992>
的長老
<4245>
那裡與他
<846>
同
<3326>
來。
Matt26:53
{
<2228>
}你想
<1380>
<5719>
,{
<3754>
}我不
<3756>
能
<1410>
<5736>
求
<3870>
<5658>
我
<3450>
父
<3962>
現在
<737>
{
<2532>
}為我
<3427>
差遣
<3936>
<5692>
{
<2228>
}十二
<1427>
營
<3003>
多
<4119>
天使
<32>
來麼?
Mark3:14
他就
<2532>
設立
<4160>
<5656>
十二個人
<1427>
,要
<2443>
他們常和自己
<846>
同
<3326>
在
<5600>
<5753>
,也
<2532>
要
<2443>
差他們
<846>
去
<649>
<5725>
傳道
<2784>
<5721>
,
Mark4:10
{
<1161>
}無人{
<1096>
}{
<5633>
}{
<2651>
}的時候
<3753>
,跟隨{
<4012>
}{
<846>
}耶穌
<2424>
的人和
<4862>
十二個門徒
<1427>
問
<2065>
<5656>
他{
<846>
}這比喻的意思
<3850>
。
Mark5:25
{
<2532>
}有一個
<5100>
女人
<1135>
,患了
<1722>
<4511>
{
<5607>
}{
<5752>
}十二
<1427>
年
<2094>
的血漏
<129>
,
Mark5:42
{
<2532>
}那閨女
<2877>
立時
<2112>
起來
<450>
<5627>
{
<2532>
}走
<4043>
<5707>
。他們就
<2532>
大大的
<3173>
{
<1611>
}驚奇
<1839>
<5627>
;{
<1063>
}閨女已經{
<2258>
}{
<5713>
}十二
<1427>
歲
<2094>
了。
Mark6:7
{
<2532>
}耶穌
<2424>
叫了
<4341>
<5736>
十二個門徒
<1427>
來,{
<2532>
}{
<756>
}{
<5662>
}差遣他們
<846>
兩個
<1417>
兩個
<1417>
的出去
<649>
<5721>
,也
<2532>
賜給
<1325>
<5707>
他們
<846>
權柄
<1849>
,制伏污
<169>
鬼
<4151>
;
Mark6:43
門徒就
<2532>
把碎餅
<2801>
{
<2532>
}碎{
<575>
}魚
<2486>
收拾起來
<142>
<5656>
,裝滿了
<4134>
十二個
<1427>
籃子
<2894>
。
Mark8:19
{
<3753>
}我擘開
<2806>
<5656>
那五個
<4002>
餅
<740>
分給{
<1519>
}五千人
<4000>
,你們收拾的
<142>
<5656>
零碎
<2801>
裝滿了
<4134>
多少
<4214>
籃子
<2894>
呢?他們{
<846>
}說
<3004>
<5719>
:十二個
<1427>
。
Mark9:35
{
<2532>
}耶穌坐下
<2523>
<5660>
,叫
<5455>
<5656>
十二個門徒
<1427>
來,{
<2532>
}{
<846>
}說
<3004>
<5719>
:若有人
<1536>
願意
<2309>
<5719>
作
<1511>
<5750>
首先的
<4413>
,他必作
<2071>
<5704>
眾人
<3956>
末後的
<2078>
,{
<2532>
}作眾人
<3956>
的用人
<1249>
。
Mark10:32
{
<1161>
}他們行
<2258>
<5713>
{
<1722>
}路
<3598>
上
<305>
<5723>
耶路撒冷
<2414>
去
<1519>
。
<2532>
耶穌
<2424>
在{
<846>
}前頭
<4254>
<5723>
走
<2258>
<5713>
,{
<2532>
}門徒就希奇
<2284>
<5712>
,{
<2532>
}跟從
<190>
<5723>
的人也害怕
<5399>
<5711>
。{
<2532>
}耶穌又
<3825>
叫
<3880>
<5631>
過十二
<1427>
個門徒來,把
<756>
<5662>
自己{
<846>
}將要
<3195>
<5723>
遭遇
<4819>
<5721>
的事告訴
<3004>
<5721>
他們
<846>
說:
Mark11:11
<2532>
耶穌
<2424>
進
<1525>
<5627>
了
<1519>
耶路撒冷
<2414>
,
<2532>
入了
<1519>
聖殿
<2411>
,
<2532>
周圍看了
<4017>
<5671>
各樣物件
<3956>
。{
<2235>
}天色
<3798>
<5610>
已
<5607>
<5752>
晚,就和
<3326>
十二
<1427>
個門徒出
<1831>
<5627>
城,往
<1519>
伯大尼
<963>
去了。
Mark14:10
{
<2532>
}十二
<1427>
門徒之中,有一個
<1520>
加略人
<2469>
猶大
<2455>
去
<565>
<5627>
見
<4314>
祭司長
<749>
,要
<2443>
把耶穌{
<846>
}交給
<3860>
<5632>
他們
<846>
。
Mark14:17
{
<2532>
}到了
<1096>
<5637>
晚上
<3798>
,耶穌和
<3326>
十二個
<1427>
門徒都來了
<2064>
<5736>
。
Mark14:20
{
<1161>
}耶穌對
<611>
<5679>
他們
<846>
說
<2036>
<5627>
:是十二個
<1427>
門徒中
<1537>
同
<3326>
我
<1700>
蘸
<1686>
<5734>
手在
<1519>
盤子
<5165>
裡的那個人
<1520>
。
Mark14:43
{
<2532>
}{
<846>
}{
<2089>
}說話
<2980>
<5723>
之間
<2112>
,忽然那十二個
<1427>
門徒裡的{
<1520>
}{
<5607>
}{
<5752>
}猶大
<2455>
來了
<3854>
<5736>
,並
<2532>
有許多
<4183>
人
<3793>
帶著
<3326>
刀
<3162>
{
<2532>
}棒
<3586>
,從
<3844>
祭司長
<749>
和
<2532>
文士
<1122>
並
<2532>
長老
<4245>
那裡與
<3326>
他
<846>
同來。
Luke2:42
{
<2532>
}當
<3753>
他{
<1096>
}{
<5633>
}十二
<1427>
歲
<2094>
的時候,他們
<846>
按著
<2414>
節期
<1859>
的規矩
<1485>
上去
<305>
<5631>
{
<1519>
}{
<2414>
}。
Luke6:13
{
<2532>
}到了
<3753>
天亮
<1096>
<5633>
<2250>
,叫
<4377>
<5656>
他
<846>
的門徒
<3101>
來,就
<2532>
從
<575>
他們
<846>
中間挑選
<1586>
<5671>
十二
<1427>
個人,{
<2532>
}稱
<3687>
<5656>
他們
<3739>
為使徒
<652>
。
Luke8:1
{
<2532>
}過了
<1096>
<5633>
不多日
<1722>
<2517>
,{
<1722>
}{
<2517>
}耶穌
<846>
周遊
<1353>
<5707>
各
<2596>
城
<4172>
{
<2532>
}各鄉
<2968>
傳道
<2784>
<5723>
,{
<2532>
}宣講
<2097>
<5734>
神
<2316>
國
<932>
的福音。{
<2532>
}和
<4862>
他
<846>
同去的有十二個門徒
<1427>
,
Luke8:42
因
<3754>
他
<846>
有
<2258>
<5713>
一個獨生
<3439>
女兒
<2364>
,約有
<5613>
十二
<1427>
歲
<2094>
,{
<2532>
}{
<3778>
}{
<5625>
}{
<846>
}快要死了
<599>
<5707>
。{
<1161>
}{
<1722>
}耶穌{
<846>
}去
<5217>
<5721>
的時候,眾人
<3793>
擁擠
<4846>
<5707>
他
<846>
。
Luke8:43
{
<2532>
}有一個女人
<1135>
,患了
<5607>
<5752>
<1722>
十二
<1427>
年
<575>
<2094>
的血漏
<4511>
<129>
,{
<3748>
}在
<1519>
醫生
<2395>
手裡花盡
<4321>
<5660>
了他一切
<3650>
養生的
<979>
,並沒有
<3756>
一人{
<5259>
}
<3762>
能
<2480>
<5656>
醫好
<2323>
<5683>
他。
Luke9:1
{
<1161>
}耶穌{
<846>
}叫齊
<4779>
<5671>
了十二個
<1427>
門徒
<3101>
,{
<2532>
}給
<1325>
<5656>
他們
<846>
能力
<1411>
、權柄
<1849>
,制伏
<1909>
一切的
<3956>
鬼
<1140>
,{
<2532>
}醫治
<2323>
<5721>
各樣的病
<3554>
,
Luke9:12
{
<1161>
}日頭{
<2250>
}快要
<756>
<5662>
平西{
<2827>
}{
<5721>
},{
<1161>
}十二個門徒
<1427>
來
<4334>
<5631>
對他
<846>
說
<2036>
<5632>
:請叫眾人
<3793>
散開
<630>
<5657>
,{
<2443>
}他們好往
<565>
<5631>
<1519>
四面
<2945>
{
<2968>
}{
<2532>
}鄉村
<68>
裡去借宿
<2647>
<5661>
{
<2532>
}找
<2147>
<5627>
吃的
<1979>
,因為
<3754>
我們這裡
<5602>
是
<2070>
<5748>
{
<1722>
}野
<2048>
地
<5117>
。
Luke9:17
他們就
<2532>
吃
<5315>
<5627>
,並且
<2532>
都
<3956>
吃飽
<5526>
<5681>
了;{
<2532>
}把剩下的
<4052>
<5660>
零碎
<2801>
收拾起來
<142>
<5681>
{
<846>
},裝滿了十二
<1427>
籃子
<2894>
。
Luke18:31
{
<1161>
}耶穌
<2424>
帶著
<3880>
<5631>
十二個門徒
<1427>
,對
<4314>
他們
<846>
說
<2036>
<5627>
:看哪
<2400>
<5628>
,我們上
<305>
<5719>
耶路撒冷
<2414>
去
<1519>
,{
<2532>
}{
<1223>
}先知
<4396>
所寫
<1125>
<5772>
的一切事
<3956>
都要成就
<5055>
<5701>
在人
<444>
子
<5207>
身上。
Luke22:3
這時
<1161>
,撒但
<4567>
入了
<1525>
<5627>
<1519>
那稱為
<1941>
<5746>
加略人
<2469>
猶大
<2455>
的心;他本是
<5607>
<5752>
十二門徒
<1427>
裡的
<1537>
一個
<706>
。
Luke22:14
{
<2532>
}{
<3753>
}時候
<5610>
到了
<1096>
<5633>
,耶穌坐席
<377>
<5627>
,{
<1427>
}使徒
<652>
也
<2532>
和
<4862>
他
<846>
同坐。
Luke22:30
叫
<2443>
你們在
<1722>
我
<3450>
國
<932>
裡,坐在
<1909>
我的
<3450>
席上
<5132>
吃
<2068>
<5725>
{
<2532>
}喝
<4095>
<5725>
,並且
<2532>
坐
<2523>
<5667>
在
<1909>
寶座
<2362>
上,審判
<2919>
<5723>
以色列
<2474>
十二
<1427>
個支派
<5443>
。
Luke22:47
{
<1161>
}{
<846>
}說話
<2980>
<5723>
之間
<2089>
,{
<2400>
}{
<5628>
}來了許多人
<3793>
。{
<2532>
}那十二個門徒
<1427>
裡{
<1520>
}名叫
<3004>
<5746>
猶大
<2455>
的,走在{
<846>
}前頭
<4281>
<5711>
,{
<2532>
}就近
<1448>
<5656>
耶穌
<2424>
,要與他
<846>
親嘴
<5368>
<5658>
。
John6:13
<3767>
他們便將那五個
<4002>
大麥
<2916>
餅
<740>
的
<1537>
零碎
<2801>
,就是
<3739>
眾人吃了
<977>
<5761>
剩下的
<4052>
<5656>
,收拾起來
<4863>
<5627>
,
<2532>
裝滿了
<1072>
<5656>
十二個
<1427>
籃子
<2894>
。
John6:67
<3767>
耶穌
<2424>
就對那十二
<1427>
個門徒說
<2036>
<5627>
:
<3361>
你們
<5210>
也
<2532>
要
<2309>
<5719>
去
<5217>
<5721>
麼?
John6:70
耶穌
<2424>
說
<611>
<5662>
{
<846>
}:我
<1473>
不
<3756>
是
<1586>
<0>
揀選了
<1586>
<5668>
你們
<5209>
十二個
<1427>
門徒麼?但
<2532>
你們
<5216>
中間
<1537>
有一個
<1520>
是
<2076>
<5748>
魔鬼
<1228>
。
John6:71
<1161>
耶穌
<2424>
這話是指著加略人西門
<4613>
的兒子猶大
<2455>
{
<2469>
}說的
<3004>
<5707>
;
<1063>
他
<3778>
本是
<5607>
<5752>
十二個
<1427>
門徒裡
<1537>
的一個
<1520>
,後來要
<3195>
<5707>
賣
<3860>
<5721>
耶穌{
<846>
}的。
John11:9
耶穌
<2424>
回答
<611>
<5662>
說:白日
<2250>
不
<3780>
是有
<1526>
<5748>
十二
<1427>
小時
<5610>
麼?人
<5100>
{
<1437>
}在
<1722>
白日
<2250>
走路
<4043>
<5725>
,就不
<3756>
至跌倒
<4350>
<5719>
,因為
<3754>
看見
<991>
<5719>
這
<5127>
世
<2889>
上的光
<5457>
。
John20:24
{
<1161>
}那十二個
<1427>
門徒中
<1537>
{
<1520>
},有稱為
<3004>
<5746>
低土馬
<1324>
的多馬
<2381>
;耶穌
<2424>
來
<2064>
<5627>
的時候
<3753>
,他沒
<3756>
有
<2258>
<5713>
和他們
<846>
同在
<3326>
。
Acts6:2
{
<1161>
}十二使徒
<1427>
叫
<4341>
<5666>
眾
<4128>
門徒
<3101>
來,對他們說
<2036>
<5627>
:我們
<2248>
撇下
<2641>
<5660>
神
<2316>
的道
<3056>
去管理
<1247>
<5721>
飯食
<5132>
,原是
<2076>
<5748>
不
<3756>
合宜的
<701>
。
Acts7:8
神
<2316>
又
<2532>
賜
<1325>
<5656>
他
<846>
割禮
<4061>
的約
<1242>
。於是
<2532>
<3779>
亞伯拉罕生了
<3779>
以撒
<2464>
,{
<2532>
}第八
<3590>
日
<2250>
給他
<846>
行了割禮
<4059>
<5627>
。{
<2250>
}以撒
<2464>
生雅各
<2384>
,{
<2532>
}雅各
<2384>
生十二位
<1427>
先祖
<3966>
。
1Cor15:5
並且
<2532>
{
<3754>
}顯給磯法
<2786>
看
<3700>
<5681>
,然後
<1534>
顯給十二
<1427>
使徒看;
James1:1
作神
<2316>
和
<2532>
主
<2962>
耶穌
<2424>
基督
<5547>
僕人
<1401>
的雅各
<2385>
請散住
<1290>
十二個
<1427>
支派
<5443>
之人的安
<5463>
<5721>
。
Rev7:5
猶大
<2455>
支派
<5443>
中
<1537>
受印的
<4972>
<5772>
有一萬二千
<1427>
<5505>
;流便
<4502>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;迦得
<1045>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;
Rev7:6
亞設
<768>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;拿弗他利
<3508>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;瑪拿西
<3128>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;
Rev7:7
西緬
<4826>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;利未
<3017>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;以薩迦
<2466>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;
Rev7:8
西布倫
<2194>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;約瑟
<2501>
支派
<5443>
中
<1537>
{
<4972>
}{
<5772>
}有一萬二千
<1427>
<5505>
;便雅憫
<958>
支派
<5443>
中
<1537>
受印的
<4972>
<5772>
有一萬二千
<1427>
<5505>
。
Rev12:1
{
<2532>
}天
<3772>
上
<1722>
現出
<3700>
<5681>
大
<3173>
異象
<4592>
來:有一個婦人
<1135>
身披
<4016>
<5772>
日頭
<2246>
,{
<2532>
}{
<846>
}腳
<4228>
踏{
<5270>
}月亮
<4582>
,{
<2532>
}{
<846>
}頭
<2776>
戴
<1909>
十二
<1427>
星
<792>
的冠冕
<4735>
。
Rev21:12
{
<5037>
}有
<2192>
<5723>
高
<5308>
{
<2532>
}大
<3173>
的牆
<5038>
,有
<2192>
<5723>
十二個
<1427>
門
<4440>
,{
<2532>
}門
<4440>
上
<1909>
有十二位
<1427>
天使
<32>
;門{
<3739>
}上又
<2532>
寫著
<1924>
<5772>
{
<2076>
}{
<5748>
}以色列
<2474>
{
<5207>
}十二個
<1427>
支派
<5443>
的名字
<3686>
。
Rev21:14
{
<2532>
}城
<4172>
牆
<5038>
有
<2192>
<5723>
十二
<1427>
根基
<2310>
,{
<2532>
}根基{
<846>
}上
<1722>
有羔羊
<721>
十二
<1427>
使徒
<652>
的名字
<3686>
。
Rev21:16
{
<2532>
}城
<4172>
是
<2749>
<5736>
四方的
<5068>
,{
<2532>
}長
<3372>
<846>
寬
<4114>
{
<2076>
}{
<5748>
}一樣
<3745>
<2532>
<5118>
。{
<2532>
}天使用葦子
<2563>
<1909>
量
<3354>
<5656>
那城
<4172>
,共有四千里{
<1427>
}{
<5505>
}{
<4712>
},{
<846>
}長
<3372>
、{
<2532>
}寬
<4114>
、{
<2532>
}高
<5311>
都是
<2076>
<5748>
一樣
<2470>
;
Rev21:21
{
<2532>
}十二個
<1427>
門
<4440>
是十二顆
<1427>
珍珠
<3135>
,每
<1538>
<303>
{
<1520>
}門
<4440>
是
<2258>
<5713>
{
<1537>
}一顆
<1520>
珍珠
<3135>
。{
<2532>
}城
<4172>
內的街道
<4113>
是精
<2513>
金
<5553>
,好像
<5613>
明透的
<1307>
玻璃
<5194>
。
Rev22:2
{
<1722>
}{
<3319>
}{
<846>
}{
<4113>
}在河
<4215>
這邊與那邊{
<2532>
}{
<2532>
}{
<1782>
}{
<1782>
}有生命
<2222>
樹
<3586>
,結
<4160>
<5723>
十二
<1427>
樣(或作:回)果子
<2590>
,每
<2596>
<1538>
<1520>
月
<3376>
都結
<591>
<5723>
{
<846>
}果子
<2590>
;{
<2532>
}樹
<3586>
上的葉子
<5444>
乃為
<1519>
醫治
<2322>
萬民
<1484>
。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文